🔍
검색:
OTHER PERSON
🌟
OTHER PERSON
@ 이름 [🌏Korean]
-
동사
-
1
남의 집에 얹혀살다.
1
LIVE OFF ANOTHER PERSON:
To live under another person's roof.
-
-
1
다른 사람보다 수준이나 실력 등이 뒤떨어지다.
1
FALL UNDER ANOTHER PERSON:
For one's level or ability to fall behind that of someone.
-
☆☆
동사
-
1
두 팔로 감싸져 가슴 쪽으로 끌려가거나 품 안에 들어가다.
1
BE IN ANOTHER PERSON'S ARMS:
To be wrapped around by two arms and pulled towards the other person's chest or to get into his/her arms.
-
☆☆
명사
-
1
일을 하거나 말을 할 때 짝을 이루는 사람.
1
COUNTERPART; THE OTHER PERSON:
A person partnered with another in work or conversation.
-
-
1
자신의 의견이 없이 다른 사람이 하는 대로 그대로 따른다.
1
DANCE TO ANOTHER PERSON'S BEAT:
To follow exactly what someone does without expressing one's own opinion.
-
☆☆☆
명사
-
1
내가 아닌 다른 사람.
1
OTHERS; ANOTHER PERSON:
A person other than me.
-
2
나와 관계가 없거나 관계가 끊어진 사람.
2
STRANGER:
A person who has no relationship or has broken a relationship with me.
-
-
1
다른 사람에게 고용되어 일하다.
1
GO INTO AND UNDER ANOTHER PERSON:
To be hired by someone and work for him/her.
-
☆☆
명사
-
1
다른 사람.
1
ANOTHER PERSON; STRANGER; SOMEONE:
A person who is not oneself.
-
-
1
다른 사람에 대해 뒤에서 몰래 이야기하다.
1
SAY SOMETHING ABOUT ANOTHER PERSON:
To talk about someone behind his/her back.
-
-
1
교활하고 나쁜 짓으로 다른 사람의 것을 빼앗다.
1
HIT AND EAT THE BACK OF ANOTHER PERSON:
To take something from someone in a crafty and bad way.
-
명사
-
1
친척이 아닌 남.
1
ANOTHER MAN; ANOTHER PERSON:
Another person who is not one's relative.
-
2
자기 집이 아닌 다른 곳.
2
ANOTHER HOUSE:
Another place which is not one's own house.
-
동사
-
1
일이나 권한 등을 모두 다 맡기다.
1
ENTRUST; LEAVE IN ANOTHER PERSON'S HANDS:
To give all of one's responsibilities, authority, etc., over to someone else.
-
명사
-
1
일이나 권한 등을 모두 다 맡김.
1
ENTRUSTING; LEAVING IN ANOTHER PERSON'S HANDS:
An act of giving all of one's responsibilities, authority, etc. over to someone else.
-
-
1
내 것보다 다른 사람의 것이 더 좋게 느껴진다.
1
ANOTHER PERSON'S TTEOK, RICE CAKE, LOOKS BIGGER THAN MINE:
To feel that something owned by someone is much better than mine.
-
명사
-
1
(높이는 말로) 스승의 부인.
1
ONE'S TEACHER'S WIFE:
(polite form) One's teacher's wife.
-
2
(높이는 말로) 남의 부인.
2
ANOTHER PERSON'S WIFE:
(polite form) Another person's wife.
-
3
(높이는 말로) 윗사람의 부인.
3
ONE'S SUPERIOR'S WIFE:
(polite form) One's superior's or elder's wife.
-
-
1
다른 사람의 일에 이래라 저래라 간섭한다.
1
SAY 'PUT A PERSIMON HERE, PUT A PEAR THERE' AT ANOTHER PERSON'S PARTY[SHELF/ANCESTRAL RITES]:
To interfere in the business of someone by saying 'do this, do that'.
-
☆☆☆
명사
-
1
생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
1
HUMAN; MAN:
A being that is capable of thinking, makes and uses languages and tools and lives by forming a society with others.
-
2
어떤 지역이나 집안, 조직에 속한 자.
2
PERSON; NATIVE:
A person who belongs to a region, family, organization, etc.
-
3
일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
3
TALENT; REPONSIBLE MEMBER:
A being that has certain qualifications or character.
-
4
성질이나 인격.
4
PERSONALITY:
The personality or character of a person.
-
7
친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
7
DUDE:
The word that is used to refer to or call a person that one feels close to.
-
8
특별히 정해지지 않은 자기 외의 남을 가리키는 말.
8
OTHER; OTHER PERSON:
The word that refers to an unspecified person other than oneself.
-
9
뛰어난 인물.
9
PROMINENT FIGURE:
An extraordinary person.
-
5
일을 할 일꾼이나 인원.
5
PEOPLE:
A worker or a person hired to work on a project or assignment.
-
6
사람의 수를 세는 단위.
6
PERSON:
The unit of counting the number of people.
🌟
OTHER PERSON
@ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
동사
-
1.
물건이나 권리, 책임, 일 등을 다른 사람으로부터 받다.
1.
TAKE OVER:
To take over another person's things, rights, obligations, tasks, etc.
-
☆☆
명사
-
1.
어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명함. 또는 그런 글이나 책.
1.
EXPLANATION; INTERPRETATION; COMMENTARY:
An act of explaining a tricky or complex problem or case to another person in terms easily understandable, or such a text or book.
-
동사
-
1.
팽팽한 줄 등을 당겼다가 놓아서 소리를 내거나 움직이게 하다.
1.
PLUCK THE STRINGS:
To pull and release stretched strings, etc., to make sounds or to move.
-
2.
눈치를 챌 수 있도록 슬며시 일깨워 주다.
2.
HINT; IMPLY:
To give a hint so that the other person can notice.
-
동사
-
1.
어떤 분야에서 이기거나 앞서려고 서로 겨루다.
1.
VIE:
To compete with another person to win or lead in a field.
-
명사
-
1.
약속을 지키겠다는 뜻으로 상대편에 잡혀 두는 사람이나 물건.
1.
HOSTAGE:
A person or thing that one puts in another party's custody as a sign of one's intention to keep a promise.
-
2.
(옛날에) 나라 사이에 조약을 지키겠다는 뜻으로 상대국에 강제로 머물게 하던 왕자나 그 밖의 유력한 사람.
2.
HOSTAGE; PAWN:
(archaic) A prince or other influential figure forced to stay in another country as a gesture of his/her own country's intention to observe a treaty signed between the two countries.
-
3.
(비유적으로) 서로 대립하는 관계에서 자신의 주장을 내세우는 힘의 배경이 되는 존재.
3.
HOSTAGE:
(figurative) A person behind another person's strength to make his/her claim in a conflicting relationship.
-
어미
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
1.
-EULGEONA:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself about his/her thoughts or asks for another person's opinion.
-
동사
-
1.
넘어온 공을 쳐서 다시 상대 팀에게 보내다.
1.
RETURN:
To hit the ball coming across and send it back to the opposing team.
-
2.
물건을 도매로 사서 다른 사람에게 넘기다.
2.
RETAIL:
To buy goods at wholesaler's prices and sell them to another person.
-
3.
다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
3.
PARRY; SING READILY:
To take over someone's remark or song, and to continue it without hesitating.
-
4.
공격을 요령 있게 피해 나가다.
4.
PARRY:
To evade an attack skillfully.
-
품사 없음
-
1.
(예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
-DAO:
(formal, moderately addressee-raising) An expression used to convey what the speaker heard from another person to the listener.
-
동사
-
1.
남에게 입힌 손해를 물어 주다.
1.
COMPENSATE; PAY FOR DAMAGE:
To pay for the damage that one caused to another person.
-
품사 없음
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1.
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2.
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3.
-EOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
-
동사
-
1.
정도가 비슷하여 서로 비교하다.
1.
EQUAL; BE COMPARABLE WITH; RANK WITH:
For a person or thing to be compared to another person on an equal level or footing.
-
동사
-
1.
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1.
APPEAR BRIEFLY; SHOW UP:
To appear for a moment and disappear in front of a place or one's eyes again and again.
-
2.
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2.
FLATTER; FAWN OVER:
To try to please another person with sly words and behavior again and again.
-
동사
-
1.
어떤 장소나 눈앞에 잠깐씩 나타났다 없어졌다 하다.
1.
APPEAR BRIEFLY; SHOW UP:
To appear for a moment and disappear in front of a place or one's eyes again and again.
-
2.
교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
2.
FLATTER; FAWN OVER:
To try to please another person with sly words and behavior again and again.
-
☆☆
동사
-
1.
다른 사람의 사정을 이해하다.
1.
UNDERSTAND:
To understand another person's situation.
-
2.
다른 사람의 뛰어난 능력을 인정하다.
2.
RECOGNIZE; APPRECIATE:
To admit another person's great ability.
-
3.
어떤 사람의 특이한 성격을 인정하다.
3.
ACCEPT; ACKNOWLEDGE:
To accept a person's peculiar personality.
-
동사
-
1.
함께 섞여서 따라오다.
1.
COME ALONG:
To come along with another person or group.
-
품사 없음
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
1.
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's determination or will.
-
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이나 다른 사람이 어떤 일을 해야 하거나 어떤 상태여야 함을 나타내는 표현.
2.
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the listener or another person is supposed to do a certain thing or be in a certain state.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 상황이나 상태여야 하는데 그렇지 않음을 강조함을 나타내는 표현.
3.
-YEOYAJIYO:
(informal addressee-raising) An expression used to emphasize that someone or something is supposed to be in a certain situation or state, but it is not so.
-
품사 없음
-
1.
다른 사람에게서 들은 내용을 간접적으로 전달하거나 주어의 생각, 의견 등을 나타내는 표현.
1.
-RAGO:
An expression used to pass along what the speaker heard from another person, or to present the subject's thoughts, opinions, etc.
-
2.
다른 사람에게 들은 명령이나 권유 등의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
2.
-RAGO:
An expression used to indirectly convey the order, recommendation, etc., heard from another person.
-
품사 없음
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
-RANE:
(formal, moderately addressee-lowering) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.
-
2.
(예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
2.
-RANE:
(formal, moderately addressee-lowering) An expression used to convey another person's order, request, etc.
-
명사
-
1.
산모가 아기를 잘 낳을 수 있도록 도와주며 아기 받는 일을 하는 여자.
1.
MIDWIFE:
A woman who helps another woman in labor and receives the new-born baby.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 이루어지도록 힘쓰고 도와주는 사람.
2.
HELPER; SUPPORTER:
(figurative) A person who cares and helps another person achieve something.
-
품사 없음
-
1.
다른 사람의 말을 전달하며 그 내용과는 다른 자기 생각을 덧붙임을 나타내는 표현.
1.
-DEORAJIMAN:
An expression used to convey the remark of another person, adding the speaker's own opinion which is different from that remark.